Off the Map

1 Feb

A typical day for me, really.

When you become a dad, you might as well buy a pith helmet and a portable gramophone because you will be blazing trails through freaky jungles and fording raging rivers of toys. You will even need to learn local languages… languages never before heard by modern man.

For instance, having spent two years with a primitive savage I have come to know as “Sophia,” I finally began to share entire conversations with her in an aboriginal dialect that, to the untrained ear, would have seemed to be no more than a series of unintelligible clicks, gurgles and grunts.

For scientific purposes I now post a short lexicon of the most commonly used words from this crude language, followed by a typical conversation with “Sophia.”

Sophiaspeak

"Sophia," Day 3

Gonk-ee: thank you

Bonk: a wound

Thnoogle: mucus

Mee-da: that is something I want for myself [interchangeable w/the shorter form, “me”]

Theebie: zebra

Jaff: giraffe

Wa-wa: dog

Moo: cow

Bbhh: [with lower lip poking out] 1. a car or truck 2. to travel in a car or truck

wite: red

Yok: Jack, older brother

Gah-goh: Daniel, oldest brother

Chokkitpie: chocolate pie

Di: bath (??)

Moo-mee: movie

Pop: 1. lollipop 2. Mary Poppins

Bo: toes

Mote: milk

Do-no: doughnut

Nake-nake: naked

Yuh-yuh: love

Cake-cake: pancake [“me yuh-yuh cake-cake”]

Doo-doo: balloon

Doo-doo-doo: Indiana Jones

___________________________________

A typical conversation might go like this:

Me: “Sophia, would you like to take a bath?”

Sophia: “YEH! Mee-da di; Yok and Gah-goh di!”

Me: “Should we watch a movie afterwards?”

Sophia: “YEH! Mee-da moo-mie! Mee-da Doo-doo-doo! Me chokkitpie?”

Me: “Well, we don’t have anymore chocolate pie. How about something else for a snack?”

Sophia: “Me mote.”

Me: “O.K. Now, what toys do you want in the bath?”

Sophia: “Mama jaff. Baby jaff. Doo-doo.”

Me: “Your balloon? In the bath?!?”

Sophia: “YEH! Me wite doo-doo!”

Me: “But, sweetie, I think you lost your red balloon. Do you know where it is?”

Sophia: “Mama bbhh?”

Me: “No, it’s not there.”

Sophia: “Daddy bbhh?”

Me: “No…look, balloons aren’t good toys for the bath anyway. What’s something else you could put in the bath?”

Sophia: “Me chokkitpie?”

__________________________________

I am proud to report that “Sophia” has managed to learn a few English words, as well. I have even succeeded in teaching her to accomplish a few rudimentary tasks that a year ago were impossible for her, like moving out of the way when I am coming in the house with two armloads of groceries. I feel confident that I can civilize her completely in time, God willing.

About these ads

3 Responses to “Off the Map”

  1. MelanieB February 2, 2011 at 12:22 am #

    Too funny! Isn’t it fun how you need to compile a whole new dictionary for each one? Though they seem to be members of the same tribe, the dialects may vary greatly. And to make things even harder, pronunciations and meanings may shift rapidly over time so that just when you think you may have it down, the rules change on you.

    I’ve been working with “Sophia” for almost 3 years and I’m happy to report that she has become fairly proficient in conversations in the English language. We are now focusing more on table manners and other advanced skills. Now I’m working on my own “Ben” lexicon.

  2. Eli February 2, 2011 at 12:39 pm #

    This is awesome. Great post.

  3. Larissa L. February 2, 2011 at 5:13 pm #

    Does Sophie know any portuguese speaking people? I say that because her “give me” word – “mee-da” – is very similar to “me dá”, its portuguese translation.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 121 other followers

%d bloggers like this: